2013.12.31.

A szövegnél is hangosabban - Sergio Aragonés 'magyarul'

Sokféle módon lehet az emberből képregényrajongó. Az egyik módja az, hogy már kisgyermekként kiveszi szülei, nagyszülei kezéből az újságokat és olvasni még nem tudván a képeket, rajzokat bámulja. Van ilyesmi ugyan a mesekönyvében is, de ott a történet nélkül nem sok értelme van. Még szerencse, hogy anyu-apu esténként felolvassa. De más a helyzet a vicclapok bizonyos elemeivel, a karikatúrákkal. A jó karikaúra szöveg nélkül, univerzálisan jó kedvre derít. Persze, nem árt némi háttérismeretet is felszedni némelyikhez, de vannak igazán elemi karikatúrák. Ha a gyermek egynémelyet megért ezek közül, szinte kitörölhetetlen kapocs alakul ki benne a rajzolt dolgok iránt.

Oké, lehet, hogy ez nem általános recept és tulajdonképpen csak egyetlen emberrel esett meg. Akkor is, én az egykori Ludas Matyi karikaturistáit okolom a képes dolgok iránti vonzalmamnak. A Füles csak később következett. Akármennyi képkockát fogyasztottam azóta, a gyökereim valahol mélyen a szövegtelen és humoros rajzoknál erednek. (Marabu a tanú rá.) Nem én mondtam, de kimondatott, hogy a jó képregény olyan, hogy az ember a buborékok elolvasása nélkül is megérti. Ezért kikerülhetetlen pontja életemnek Sergio Aragonés, a spanyol-mexikói karikaturista és képregényrajzoló.

Nevetni kell, ennyi az egész - mondja Szenes Iván mostanság elcsépelt dala. Ám akármennyire igaza van, nem megy az olyan könnyedén. Nem mindenki életvidám és/vagy humorzsák. Kellenek tehát nevettetők. Van intellektuális, fingós, viccmesélős, sztorizós, eljátszós, kerek csokoládé, lukas csokoládé, mogyorós csokoládé és a többi. A gond ezekkel, hogy nyelvhez kötöttek. (Akárcsak eme szöveg.) Nézeteim szerint egyedül a karikaturista és a bohóc az, akik szöveg nélkül képesek nevettetni. Sergio Aragonés pedig az előbbi csoport kiváló képviselője.

A világ a MAD magazin hasábjain megtalálható rajzairól ismeri. Nekünk képregény-fejeknek azért is fontos alak, mert művei megjárták a fontosabb képregénykiadók kiadványait. Mindjárt itt van Groo - The Wanderer (Groo a vándor), aki Conan a barbár paródiája és jövőre (2014-ben) lesz húsz éves. Eme két dekád alatt megjárta az Image, Dark Horse, Marvel, Eclipse berkeit. Akármennyire humoros, úgy tűnik, idő után nem fér bele a kiadók arculatába.
Sergio Aragonés egyik gegje Aragonés jelenleg a (Simpsonst és Futurama-t is jegyző) Bongo kiadó szárnyai alatt jelenteti meg Funnies című sorozatát. Ám tartalmas mukássága során tiszteletét tette a DC, Marvel és Dark Horse kiadóknál, méghozzá nem éppen barátságos címek alatt (S.A. darabokra szedi a DC univerzumot, S.A. mészárol a Marvelben, S.A. sokkolja a Star Wars-t*). Jellegzetes rajztechnikája eltéveszthetetlen. Tolla éles és savas tintába mártogatja. Ragyogó érzékkel karikíroz ki szinte bármit. De ezeket felesleges elmondanom, minden jó parodistára illik. Amiről beszélni szeretnék, az Aragonés szöveg nélküli munkássága. Nem csupán néha szalad meg az agya, képes sokat és magas színvonalon szállítani. Erről tanúskodik a Dark Horse gondozásában megjelent Louder than Words (Szavaknál is hangosabban) sorozata.

Ezek ízig-vérig univerzális karikatúrák. Ha valaki elmúlt 18 és ismeri az élet fontosabb területeit valamint az amero-európai pop kutúrát általában, akkor garantáltan nevetni fog. King Kongon, a szupemarketeken, a szülőkön, a jósokon, a gyermekeken, a koldusokon, a gazdagokon, a fakírokon, a papokon, a katonákon, a tanárokon... mindenen. Bátran javaslom, szerezze be az említett sorozatokat innen-onnan, papíron vagy digitálisan. Ám ha valaki még annyira sem tud angolul, amennyit némelyik (kb. minden tizedik) képsorozat igényel, azoknak jó hír, hogy a Kátrány és Toll önköltséges, föld- és pultalatti magazin különszámaként magyarul is hozzájuthat Aragonés munkásságának keresztmetszetéhez. A KéT jótét lelkei voltak szívesek lefordítani az olyan bonyolult feliratokat, mint "For rent", "Will work for food" vagy "Library", így már teljes lehet az élvezet.** A tartalmat pedig felbővítették a már említett Funnies (Mókák) sorozat szöveg nélküli oldalaival.

A nevetés gyógyít. Tapasztaltam. Idén egy coli fertőzés folyományaként sem enni, sem inni, sem monitort bámulni nem tudtam. Az olvasás is fájt. Maradt a betűmentes karikatúra-falás és csendes rötyögés. S hatott. A KéT Aragonés különszáma könnyebbé tette azt a pár napot. Aki nem szenved valami krónikus nyavajában, annak azt javaslom, hogy a két Aragonés kötet közel háromszázötven oldalát napi bontásban, humor-bonbonként vegy magához. Hogy jól induljon a nap.


További számok :::> Kátrány és Toll

* Elnézést a koca fordításokért. Az alliterációra figyeltem.
** A boxoló neve Madárkaka Kölyök, de talán nem is baj, hogy nem emeltetett ki.

Hasonló cikkek:

Kátrány és Toll 2016. ősz

Bagoly Salátával

Tizenhárom a négyben - Kátrány és Toll album 8.

Batman, Spirit, Csavarfej, Torpedo és Blueberry

Batman - The Long Halloween

A legjobban rajzolt Catwoman és az egyik legjobb Batman történet. (Edina)

The Wicked + The Divine TPB 1 & 2

Az Image Comics kortárs képregényének áldása és átka.
Az összes hasonló írás listája
dp @ Blogger dp @ Twitter dp @ Blogger dp @ blog.hu dp @ Blogger dp @ Wordpress RSSRSS feed